Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text KX4HSHA5BJAP7PCO2UVLM6DORA



    1
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Register, Inventar(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Hausrat

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Inventar(?).


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Register, Inventar(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de befehlen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de einziehen, erheben (Steuer)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Inventar (dessen), was einzuheben befohlen wurde(?).


    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    r
     
     

    (unspecified)



    ⸮_?
     
     

    (unspecified)



    2
     
     

     
     

    verb
    de fragen

    (unspecified)
    V

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Sein Lebensodem ist in den Händen des Chons"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de [Dioiketes]

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    3
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de [Königsname] Psammetich

    (unspecified)
    ROYLN

de Es wurde geschrieben ... Kontrolle vor (bzw. durch) Peftjauawichons, Sohn des Panik, den Dioiketes, im Jahr 28, Monat Thot, des Königs Psammetich,


    particle
    de als

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Daphnai

    (unspecified)
    TOPN

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verwaltungsviertel (o.ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de als

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Syrerland, Syrien

    (unspecified)
    TOPN

de als Pharao in den Verwaltungsvierteln(?) von Daphnai war, indem er ins Syrerland unterwegs war,


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
     

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn / sie / es (für s)

    (unspecified)
    =3pl

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)


    ntj
     
     

    (unspecified)



    ⸮wꜣḥ?
     
     

    (unspecified)



    {r}
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP


    5
     
     

     
     

    place_name
    de Elephantine

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Semabehedet

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de spezifizieren

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de jeder einzelne

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    nꜣj
     
     

    (unspecified)



    =w
     
     

    (unspecified)



    šb.w
     
     

    (unspecified)

de um seine Schreiber (und) seine Agenten ... kommen zu lassen von Elephantine bis Semabehedet, indem sie Gau für Gau spezifizierten, 39 Gaue, ihre ...



    6
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de klagen, melden

    (unspecified)
    V

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    ⸮ḥr?
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)


    n
     
     

    (unspecified)



    wṱb
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Damm (= tn)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg


    ı͗r
     
     

    (unspecified)


    verb
     

    (unspecified)
    V


    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de indem sie darüber Meldung machen in Bezug auf das Wasser ... die Deiche und die Felder


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    ⸮ḫꜣꜥ?
     
     

    (unspecified)



    ⸮ı͗rm?
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de ?

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mündung

    (unspecified)
    N.m:sg

de und sie ... ihr ... in der Mündung:


    verb
    de beauftragen, befehlen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Abrechnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN


    8
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de spezifizieren

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Feld, Feldmark, freies Land, Ackerland

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de jeder einzelne

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Bewässerung

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de (bebaubares) Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de Pflanzenwuchs(?)

    (unspecified)
    N


    9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Blatt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Stadt (= dmj)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Teil, Summe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg


    10
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)


    ⸮ı͗p?.w
     
     

    (unspecified)


    adjective
    de erster (= ḥꜣ.t.ṱ)

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

de Befohlen wurde die Zählung (d.h. der Land-"Survey") (in) Ägypten, indem Feld für Feld, ihre Bewässerung, ihr (bebautes) Land, ihr Pflanzenwuchs(?), ihre Beziehung(?) zum Opfer der Stadtgötter mit ihrem Teil an Ackerland in den ersten ... der königlichen Äcker, inspiziert wurden,


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de spezifizieren

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Grundstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de jeder einzelne

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ausdehnung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Bezirk, Distrikt

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)


    10-11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weingarten, Weinberg

    (unspecified)
    N.m:sg

de indem sie Parzelle für Parzelle inspizierten, die Ausdehnung(?) seiner Bezirke (und) der Weingärten,



    11
     
     

     
     

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    tn
     
     

    (unspecified)



    n
     
     

    (unspecified)



    ⸮šw?
     
     

    (unspecified)


    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kraut; Heu(?); Gras, Futter

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Wasserlauf

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg


    12
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg


    bl
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de freies Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de ... die Felder ... trocken und die Weiden und die Wasserläufe und die Felder, die brach und vakant sind(?),

  (1)

de Das Inventar(?).

  (2)

de Das Inventar (dessen), was einzuheben befohlen wurde(?).

  (3)

de Es wurde geschrieben ... Kontrolle vor (bzw. durch) Peftjauawichons, Sohn des Panik, den Dioiketes, im Jahr 28, Monat Thot, des Königs Psammetich,

  (4)

de als Pharao in den Verwaltungsvierteln(?) von Daphnai war, indem er ins Syrerland unterwegs war,

  (5)

de um seine Schreiber (und) seine Agenten ... kommen zu lassen von Elephantine bis Semabehedet, indem sie Gau für Gau spezifizierten, 39 Gaue, ihre ...

  (6)

de indem sie darüber Meldung machen in Bezug auf das Wasser ... die Deiche und die Felder

  (7)

mtw =w ⸮ḫꜣꜥ? ⸮ı͗rm? tꜣj =w thmꜣ.t n pꜣ ⸮rꜣ?

de und sie ... ihr ... in der Mündung:

  (8)

de Befohlen wurde die Zählung (d.h. der Land-"Survey") (in) Ägypten, indem Feld für Feld, ihre Bewässerung, ihr (bebautes) Land, ihr Pflanzenwuchs(?), ihre Beziehung(?) zum Opfer der Stadtgötter mit ihrem Teil an Ackerland in den ersten ... der königlichen Äcker, inspiziert wurden,

  (9)

de indem sie Parzelle für Parzelle inspizierten, die Ausdehnung(?) seiner Bezirke (und) der Weingärten,

  (10)

de ... die Felder ... trocken und die Weiden und die Wasserläufe und die Felder, die brach und vakant sind(?),

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "O. Karnak L.S. 462.4" (Text ID KX4HSHA5BJAP7PCO2UVLM6DORA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KX4HSHA5BJAP7PCO2UVLM6DORA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KX4HSHA5BJAP7PCO2UVLM6DORA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)