Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I



    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Eid

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [nṯr]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [ꜥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de "[.... einen Eid machen] vor [Pre, dem großen Gott]".


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    demonstrative_pronoun
    de diese, jene 〈〈Demonstrativpronomen fem. Sg.〉〉

    (unedited)
    dem.f.sg

    relative_pronoun
    de [für ntj-ı͗w]

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz


    II,15
     
     

     
     


    [r]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [ı͗n]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ẖr[ꜣ.t]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [nꜣj]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=s]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [ṯꜣw.w]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [bn-w]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [k.t]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [rḫ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    verb
    de Gewalt antun (= gmꜥ)

    (unedited)
    V

    preposition
    de gegen

    (unedited)
    PREP


    II,16
     
     

     
     


    [nꜣj]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=s]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [ṯꜣ]w.w
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de "folgendermaßen: 'Diejenige von uns, die hinausgehen wird, [um ihren Jungen Futter zu bringen,] über [deren Junge soll die andere nicht] herfallen.' "


    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Eid

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de vor dem Gesicht

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN

de [Sie] leisteten [die] Eide vor P[re].


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de [Futurum III]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de handeln [ohne Objekt]

    (unedited)
    V

    preposition
    de gemäß, wie

    (unedited)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

de "[Wir wollen] entsprechend diesen (Worten) [tun]!"


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m


    II,17
     
     

     
     

    verb
    de sehen

    (unedited)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Ob

    (unedited)
    PREP


    [wꜥ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Essen, Nahrung

    (unedited)
    N.m


    Lücke
     
     

     
     

de Eines Tages erblickte die [Katze] ein Stück [Fleisch (o.ä.) in den Fängen eines Geierjungen (o.ä.)].



    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de bei, von (= UUUm-tiEEE)

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de [Sie wollte es] ihm [wegschnappen].



    II,18
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    =f
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Fuß

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de ... [Er hieb] seine Klauen (hinein) (?) (d.h. in das Fleischstück).



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    verb
    de umkehren(?)

    (unedited)
    V


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unedited)
    N.m

de [...] umwenden [...] sein Gefährte.


    verb
    de bohren

    (unedited)
    V

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f


    II,19
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive
    de Fingernagel, Kralle; Tatze

    (unedited)
    N


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de [Die Katze] bohrte ihre Krallen [...] in ihn.



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de [...]

  (31)

Lücke [ꜥnḫ] m-bꜣḥ [pꜣ-Rꜥ] [pꜣ] [nṯr] [ꜥꜣ]

de "[.... einen Eid machen] vor [Pre, dem großen Gott]".

  (32)

ḏd tꜣj ntj-r-ı͗w =s r šm r-bnr II,15 [r] [ı͗n] ẖr[ꜣ.t] [n] [nꜣj] [=s] [ṯꜣw.w] [bn-w] [tꜣ] [k.t] [rḫ] kꜥmj r II,16 [nꜣj] [=s] [ṯꜣ]w.w

de "folgendermaßen: 'Diejenige von uns, die hinausgehen wird, [um ihren Jungen Futter zu bringen,] über [deren Junge soll die andere nicht] herfallen.' "

  (33)

de [Sie] leisteten [die] Eide vor P[re].

  (34)

de "[Wir wollen] entsprechend diesen (Worten) [tun]!"

  (35)

de Eines Tages erblickte die [Katze] ein Stück [Fleisch (o.ä.) in den Fängen eines Geierjungen (o.ä.)].

  (36)

Lücke mtw =f

de [Sie wollte es] ihm [wegschnappen].

  (37)

II,18 Lücke =f rd.wj.ṱ =f

de ... [Er hieb] seine Klauen (hinein) (?) (d.h. in das Fleischstück).

  (38)

de [...] umwenden [...] sein Gefährte.

  (39)

de [Die Katze] bohrte ihre Krallen [...] in ihn.

  (40)

[⸮_?]

de [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text-ID IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)