Satz ID IBUBdxdj9jPyMEK9lWlUP5BUFkI


ḏd tꜣj ntj-r-ı͗w =s r šm r-bnr II,15 [r] [ı͗n] ẖr[ꜣ.t] [n] [nꜣj] [=s] [ṯꜣw.w] [bn-w] [tꜣ] [k.t] [rḫ] kꜥmj r II,16 [nꜣj] [=s] [ṯꜣ]w.w


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    demonstrative_pronoun
    de diese, jene 〈〈Demonstrativpronomen fem. Sg.〉〉

    (unedited)
    dem.f.sg

    relative_pronoun
    de [für ntj-ı͗w]

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz


    II,15
     
     

     
     


    [r]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [ı͗n]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ẖr[ꜣ.t]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [nꜣj]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=s]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [ṯꜣw.w]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [bn-w]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [k.t]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [rḫ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    verb
    de Gewalt antun (= gmꜥ)

    (unedited)
    V

    preposition
    de gegen

    (unedited)
    PREP


    II,16
     
     

     
     


    [nꜣj]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=s]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [ṯꜣ]w.w
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de "folgendermaßen: 'Diejenige von uns, die hinausgehen wird, [um ihren Jungen Futter zu bringen,] über [deren Junge soll die andere nicht] herfallen.' "

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Persistente ID: IBUBdxdj9jPyMEK9lWlUP5BUFkI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdj9jPyMEK9lWlUP5BUFkI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxdj9jPyMEK9lWlUP5BUFkI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdj9jPyMEK9lWlUP5BUFkI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdj9jPyMEK9lWlUP5BUFkI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)