Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text HASW53MAJVDRVKEMIIR4BLAEGA

Da,377 r fnḏ =k nb-tꜣ.DU ptwlmys détruit

fr
Vers ton nez, seigneur du double pays Ptolémée, [vivant éternellement, aimé d'Isis]


    Da,377
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nase

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    kings_name
    de
    Ptolemaios, (der IV.), der ewig lebt, geliebt von Isis

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    détruit
     
     

     
     
fr
Vers ton nez, seigneur du double pays Ptolémée, [vivant éternellement, aimé d'Isis]
Text path(s):

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "paroles Isis" (Text ID HASW53MAJVDRVKEMIIR4BLAEGA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HASW53MAJVDRVKEMIIR4BLAEGA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)