Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GEGNGX5LANBS7B5RACDF22QMOU
de Ich werde Ernteabgabe geben können, wie es alle Leute tun.
de Es bekümmert mich (wörtl. "es ist in meinem Herzen"), daß deine Worte, die du sagst, (zwar) in deinem Mund sind, (aber) sie gelangen nicht in dein Herz.
de Und du schreibst mir:
de folgendermaßen: Es hätte sich geziemt, für dich 100 Silber(deben) in/vom/aus dem Tempel von Tehne herzurichten.
de Man hätte es (auch schon fast) getan.
de Siehe, du rätst mir wegen eines Ackers zum Pflügen.
de Ich werde (die) Ernteabgabe oder die eine (Arure) Ackerland geben, indem der Diener mir geschrieben hat
de folgendermaßen: 〈Sie?〉 haben nicht(?) veranlaßt, das es mir gegeben wird.
de Ist es gut?
(21) |
de Ich werde Ernteabgabe geben können, wie es alle Leute tun. |
||
(22) |
de Es bekümmert mich (wörtl. "es ist in meinem Herzen"), daß deine Worte, die du sagst, (zwar) in deinem Mund sind, (aber) sie gelangen nicht in dein Herz. |
||
(23) |
de Und du schreibst mir: |
||
(24) |
de folgendermaßen: Es hätte sich geziemt, für dich 100 Silber(deben) in/vom/aus dem Tempel von Tehne herzurichten. |
||
(25) |
32 (= Vso 1) wn-nꜣ.w-ı͗w =w (r) ı͗r =w |
de Man hätte es (auch schon fast) getan. |
|
(26) |
de Siehe, du rätst mir wegen eines Ackers zum Pflügen. |
||
(27) |
de Ich werde (die) Ernteabgabe oder die eine (Arure) Ackerland geben, indem der Diener mir geschrieben hat |
||
(28) |
de folgendermaßen: 〈Sie?〉 haben nicht(?) veranlaßt, das es mir gegeben wird. |
||
(29) |
de Ist es gut? |
||
(30) |
de Bei Thot! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Loeb 17" (Text ID GEGNGX5LANBS7B5RACDF22QMOU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GEGNGX5LANBS7B5RACDF22QMOU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GEGNGX5LANBS7B5RACDF22QMOU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).