Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text F72CKSHZDJA5ZF54SUUBIKVFTQ



    drei Kolumnen auf dem "Pfosten"; unterhalb der Kolumnen steht Seschat mit in Schulterhöhe ausgebreiteten Armen
     
     

     
     




    1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    kings_name
    de Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN

de [... Anlamani].


    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Sterne

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mond

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de stützen; hochheben

    (unclear)
    V




    zerstört
     
     

     
     

de Möge [er] leben, wie die Sterne [leben] zu 〈ihrer〉 Zeit 〈des Lebens〉, einer, der geboren wird am Monatsfest wie der Mond, (hochheben) [...].

  (1)

drei Kolumnen auf dem "Pfosten"; unterhalb der Kolumnen steht Seschat mit in Schulterhöhe ausgebreiteten Armen

drei Kolumnen auf dem "Pfosten"; unterhalb der Kolumnen steht Seschat mit in Schulterhöhe ausgebreiteten Armen

  (2)

1 zerstört [Jnl-Jmn]

de [... Anlamani].

  (3)

de Möge [er] leben, wie die Sterne [leben] zu 〈ihrer〉 Zeit 〈des Lebens〉, einer, der geboren wird am Monatsfest wie der Mond, (hochheben) [...].

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 07/02/2020, latest changes: 08/19/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Pfostentexte 1 und F.IV" (Text ID F72CKSHZDJA5ZF54SUUBIKVFTQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F72CKSHZDJA5ZF54SUUBIKVFTQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F72CKSHZDJA5ZF54SUUBIKVFTQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)