Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DKG5DV6FVNAFVMUGVRUOWNNLMI

  (1)

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Osiris gibt:

  (2)

de Sie möge bestattet werden in der Nekropole als Herrin der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, die Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums).

  (3)

de Man sagt: Sie ist schön (in/an) Beliebtheit und Liebe vor ihrem Ehemann, dem einzigen Freund (des Königs) Tjy.



    1
     
     

     
     

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Osiris gibt:


    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Herrin der Ehrwürdigkeit beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums)

    (unspecified)
    TITL

de Sie möge bestattet werden in der Nekropole als Herrin der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, die Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums).



    3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    verb_3-lit
    de schön sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ehemann

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjy

    (unspecified)
    PERSN

de Man sagt: Sie ist schön (in/an) Beliebtheit und Liebe vor ihrem Ehemann, dem einzigen Freund (des Königs) Tjy.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "Text" (Text ID DKG5DV6FVNAFVMUGVRUOWNNLMI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DKG5DV6FVNAFVMUGVRUOWNNLMI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)