Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text COTF634JZJA6PM6ZG2CZ4U3JIU
de Jahr 1, Monat Tybi, des Königs Ptolemaios (IV.), Sohnes des Ptolemaios (III.) und der {Arsinoe, der Bruderliebenden, der Geschwistergötter} Berenike,
de (unter dem) Priester des [Alex]ander und der Geschwistergötter und der wohltätigen Götter Nikanor, Sohn des Bakchios,
de [als Ari]stomache, die Tochter des Ptolemaios, Kanephore vor Ars[inoe, der] Bruder[liebenden], war.
de Gesagt hat der Choachyt des Pharaos Marres {Marres} Marres, Sohn des *Nechthphres(?), seine Mutter ist ..?.., zum Gottessiegler und Balsamierer Achomnevis, Sohn des Pasis, seine Mutter ist Haynchis:
de Du hast mir 1 Silber(deben), die Hälfte davon ist 5 Kite, macht 1 Silber(deben) wiederum, als deinen Hälfteanteil von 2 Silber(deben) gegeben, über die du mir eine Urkunde ausgestellt hast zusammen mit Nechthes, Sohn des Pe[te]suchos.
de Ich habe (das) obengenannte) 1 Silber(deben) aus deiner Hand empfangen.
de Mein Herz ist damit zufrieden, indem sie voll bezahlt sind ohne Rest.
de [Ich] habe überhaupt nichts auf der Welt von dir zu fordern im Namen der nämlichen Urkunde in bezug auf deinen Hälfteanteil.
de [Wer] des[wegen gegen dich auftreten wird], den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt, zwangsweise und ohne Säumen.
de indem ich einen Anspruch habe an Nachthes, [Sohn des Pete]suchos, in bezug auf [1] Silber(deben) [entsprechend der] obigen Urkunde.
(1) |
de Jahr 1, Monat Tybi, des Königs Ptolemaios (IV.), Sohnes des Ptolemaios (III.) und der {Arsinoe, der Bruderliebenden, der Geschwistergötter} Berenike, |
||
(2) |
de (unter dem) Priester des [Alex]ander und der Geschwistergötter und der wohltätigen Götter Nikanor, Sohn des Bakchios, |
||
(3) |
de [als Ari]stomache, die Tochter des Ptolemaios, Kanephore vor Ars[inoe, der] Bruder[liebenden], war. |
||
(4) |
de Gesagt hat der Choachyt des Pharaos Marres {Marres} Marres, Sohn des *Nechthphres(?), seine Mutter ist ..?.., zum Gottessiegler und Balsamierer Achomnevis, Sohn des Pasis, seine Mutter ist Haynchis: |
||
(5) |
de Du hast mir 1 Silber(deben), die Hälfte davon ist 5 Kite, macht 1 Silber(deben) wiederum, als deinen Hälfteanteil von 2 Silber(deben) gegeben, über die du mir eine Urkunde ausgestellt hast zusammen mit Nechthes, Sohn des Pe[te]suchos. |
||
(6) |
de Ich habe (das) obengenannte) 1 Silber(deben) aus deiner Hand empfangen. |
||
(7) |
de Mein Herz ist damit zufrieden, indem sie voll bezahlt sind ohne Rest. |
||
(8) |
de [Ich] habe überhaupt nichts auf der Welt von dir zu fordern im Namen der nämlichen Urkunde in bezug auf deinen Hälfteanteil. |
||
(9) |
de [Wer] des[wegen gegen dich auftreten wird], den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt, zwangsweise und ohne Säumen. |
||
(10) |
de indem ich einen Anspruch habe an Nachthes, [Sohn des Pete]suchos, in bezug auf [1] Silber(deben) [entsprechend der] obigen Urkunde. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Chicago OIM E25261" (Text ID COTF634JZJA6PM6ZG2CZ4U3JIU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/COTF634JZJA6PM6ZG2CZ4U3JIU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/COTF634JZJA6PM6ZG2CZ4U3JIU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).