Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BUGBLJJAXNFDDPZ6FROSA5463M
de "Du Hochgepriesener (wörtl. "der des großen Preises"), Peteri, Peteri, Pater, Enphe, Enphe, der Gott, der auf der oberen Seite des Himmels ist, in dessen Hand der schöne Stab ist; der Gott erschaffen hat, ohne daß ein Gott ihn erschaffen hätte!"
de "Komm herein mitten in diese Flamme, die hier vor dir ist, der des Boêl, (Aniel)!"
de "Und laß mich diese Sache sehen, über die ich hier (und) heute frage!"
de "Laß sie (mich) sehen, laß sie mich hören, großer Gott Sisihôt -zweimal-!"
de "Und verleihe den Augen des Kindes, das bei meinem Gefäß ist, Stärke, damit es sie (d.h. meine Angelegenheit) sieht, und (verleihe Stärke) seinen Ohren, damit es hört!"
de "O großer Gott Sisihôt -zweimal- (Achremtô), komm heute her zu mir und mache, daß meine Augen offen sind für alles, worum ich hier (und) heute flehe!"
de "Komm herein mitten in diese Flamme!"
de "Großer Gott, der auf dem Berg von *Gabaun ist, Chbahô Takartat!"
de Du sollst dies rezitieren, bis das Licht erscheint.
de Wenn das Licht erscheint, sollst du dich umdrehen und diesen anderen Spruch ebenfalls rezitieren.
(21) |
de "Du Hochgepriesener (wörtl. "der des großen Preises"), Peteri, Peteri, Pater, Enphe, Enphe, der Gott, der auf der oberen Seite des Himmels ist, in dessen Hand der schöne Stab ist; der Gott erschaffen hat, ohne daß ein Gott ihn erschaffen hätte!" |
||
(22) |
de "Komm herein mitten in diese Flamme, die hier vor dir ist, der des Boêl, (Aniel)!" |
||
(23) |
de "Und laß mich diese Sache sehen, über die ich hier (und) heute frage!" |
||
(24) |
de "Laß sie (mich) sehen, laß sie mich hören, großer Gott Sisihôt -zweimal-!" |
||
(25) |
de "Und verleihe den Augen des Kindes, das bei meinem Gefäß ist, Stärke, damit es sie (d.h. meine Angelegenheit) sieht, und (verleihe Stärke) seinen Ohren, damit es hört!" |
||
(26) |
de "O großer Gott Sisihôt -zweimal- (Achremtô), komm heute her zu mir und mache, daß meine Augen offen sind für alles, worum ich hier (und) heute flehe!" |
||
(27) |
de "Komm herein mitten in diese Flamme!" |
||
(28) |
de "Großer Gott, der auf dem Berg von *Gabaun ist, Chbahô Takartat!" |
||
(29) |
de Du sollst dies rezitieren, bis das Licht erscheint. |
||
(30) |
de Wenn das Licht erscheint, sollst du dich umdrehen und diesen anderen Spruch ebenfalls rezitieren. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID BUGBLJJAXNFDDPZ6FROSA5463M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUGBLJJAXNFDDPZ6FROSA5463M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUGBLJJAXNFDDPZ6FROSA5463M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).