Satz ID IBUBd157uvmWmUsHrZXHtwgs1Zw
verb
komm!
(unspecified)
V
adverb
hinein, herein
(unspecified)
ADV
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Mitte (= mtr.t)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
Flamme (= stj.t)
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
adverb
hier
(unspecified)
ADV
preposition
vor [stat. pron.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
•
pronoun
[Schreibung für pa] der von
(unspecified)
PRON
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
"Komm herein mitten in diese Flamme, die hier vor dir ist, der des Boêl, (Aniel)!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Boêl ist mit der entsprechenden griechischen Glosse geschrieben; im Demotischen ist das ê durch ein griechisches Eta bezeichnet. "aniêl" fehlt hier im Demotischen; es findet sich lediglich in griechischen Buchstaben oberhalb von "boêl" am Ende von Z. 13 sowie demotisch in der Parallele in XVII 7.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd157uvmWmUsHrZXHtwgs1Zw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd157uvmWmUsHrZXHtwgs1Zw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd157uvmWmUsHrZXHtwgs1Zw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd157uvmWmUsHrZXHtwgs1Zw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd157uvmWmUsHrZXHtwgs1Zw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.