Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7PDJP5LSLRAUBNCNDRVETLPNPM
de Es wird [auch geschehen,] daß die Ägypter ins Syrerland gehen (oder temporal/kondizional: Wenn es geschehen wird, daß ... (nächster Satz: dann werden sie seine Gaue beherrschen)?).
de Sie werden über seine (Syriens) Regionen herrschen.
de Sie werden die Götterschreine Ägyptens finden.
de Wegen der Wohltat, die Ägypten zuteil werden wird, wird man nicht sprechen können (o.ä.).
de Dem Widersacher des Gottes wird es schlecht ergehen.
de Der Treffliche des Gottes wird auch trefflich sein für den Gott, (und) man wird ihn bestatten.
de Die Unfruchtbare wird trauern.
de Die Gebärende wird sich freuen wegen der Wohltaten, die Ägypten zuteil werden sollen.
de Die Handvoll Menschen, die in Ägypten sein (d.h. übrigbleiben) werden, wird sagen "Wären doch mein Vater und der Vater meines Vaters hier bei mir!" in der Heilszeit, die kommen wird.
de Nachdem das Lamm fertiggesprochen hatte, starb es (wörtl. "Als das Lamm alle Worte des Sagens vollendete, geschah sein Tod").
(81) |
de Es wird [auch geschehen,] daß die Ägypter ins Syrerland gehen (oder temporal/kondizional: Wenn es geschehen wird, daß ... (nächster Satz: dann werden sie seine Gaue beherrschen)?). |
||
(82) |
de Sie werden über seine (Syriens) Regionen herrschen. |
||
(83) |
de Sie werden die Götterschreine Ägyptens finden. |
||
(84) |
de Wegen der Wohltat, die Ägypten zuteil werden wird, wird man nicht sprechen können (o.ä.). |
||
(85) |
de Dem Widersacher des Gottes wird es schlecht ergehen. |
||
(86) |
de Der Treffliche des Gottes wird auch trefflich sein für den Gott, (und) man wird ihn bestatten. |
||
(87) |
de Die Unfruchtbare wird trauern. |
||
(88) |
de Die Gebärende wird sich freuen wegen der Wohltaten, die Ägypten zuteil werden sollen. |
||
(89) |
de Die Handvoll Menschen, die in Ägypten sein (d.h. übrigbleiben) werden, wird sagen "Wären doch mein Vater und der Vater meines Vaters hier bei mir!" in der Heilszeit, die kommen wird. |
||
(90) |
de Nachdem das Lamm fertiggesprochen hatte, starb es (wörtl. "Als das Lamm alle Worte des Sagens vollendete, geschah sein Tod"). |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Lamm des Bokchoris (Wien D 10000)" (Text ID 7PDJP5LSLRAUBNCNDRVETLPNPM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7PDJP5LSLRAUBNCNDRVETLPNPM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7PDJP5LSLRAUBNCNDRVETLPNPM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).