Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 765C6N5PVNEORN5DEHL6WG3CVA





    Lücke
     
     

     
     




    29
     
     

     
     

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Min

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de [---] Maat, Min und Isis.


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Nahrung; Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant




    Lücke
     
     

     
     

de Die Nahrung, die [---] gab [---]





    Lücke
     
     

     
     




    30
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [---] dich/dein [---].


    verb_3-inf
    de aussenden

    SC.act.gem.3sgf
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de das Alter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Bez. der Nekropole]

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL




    Lücke
     
     

     
     

de Sie schickt dich (?) im Alter zum Ort der Wahrheit, indem nicht [---].

  (61)

Lücke 29 Mꜣꜥ.t Mnw Ꜣs.t

de [---] Maat, Min und Isis.

  (62)

de Die Nahrung, die [---] gab [---]

  (63)

Lücke 30 =k

de [---] dich/dein [---].

  (64)

de Sie schickt dich (?) im Alter zum Ort der Wahrheit, indem nicht [---].

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/19/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sentences of text "Harfnerlieder Text B" (Text ID 765C6N5PVNEORN5DEHL6WG3CVA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/765C6N5PVNEORN5DEHL6WG3CVA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/765C6N5PVNEORN5DEHL6WG3CVA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)