Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4GYN4IKSKNBSLDENJ5EY4PU3LQ



    rechts:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    rechts:2
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de He Hirte, dein Arm über Wasser!



    mittig
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [euphemist. Bez. für Krokodil]

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de blind sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

de He Hirte, dein Gesicht sei wachsam wegen dieses Krokodils, welches unter Wasser ist, indem es kommt im blind sein des Kopfes.



    links:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dein Arm über Wasser!



    links:2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de [Negativverb]

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb
    de geschwätzig sein

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Sei nicht geschwätzig (= Deine Stimme soll nicht zahlreich sein)!

  (1)

rechts:1 nr kꜣ pw =k rechts:2 ḥr mw

de He Hirte, dein Arm über Wasser!

  (2)

de He Hirte, dein Gesicht sei wachsam wegen dieses Krokodils, welches unter Wasser ist, indem es kommt im blind sein des Kopfes.

  (3)

links:1 =k ḥr mw

de Dein Arm über Wasser!

  (4)

de Sei nicht geschwätzig (= Deine Stimme soll nicht zahlreich sein)!

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Beischriften zur Rinderfurt" (Text ID 4GYN4IKSKNBSLDENJ5EY4PU3LQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4GYN4IKSKNBSLDENJ5EY4PU3LQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4GYN4IKSKNBSLDENJ5EY4PU3LQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)