Token ID JGOV6VROR5COVLCFXYS43A5QDI
verb_3-lit
knoten
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Knoten
(unspecified)
N.f:sg
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Nut
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
sehen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Mal
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
nisbe_adjective_substantive
erster
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
verb_2-gem
sehen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
gebären
SC.t.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.pass-compl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Götterbild (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
[Ein Knoten ist] von Nut [geknotet worden], ⸢die ihr erstes⸣ 〈Mal〉 ⸢sah⸣, die die Maat sah, [bevor die Götter (und)] Götterbilder [geboren wurden].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 01/29/2016,
latest changes: 11/27/2024)
Persistent ID:
JGOV6VROR5COVLCFXYS43A5QDI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JGOV6VROR5COVLCFXYS43A5QDI
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID JGOV6VROR5COVLCFXYS43A5QDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JGOV6VROR5COVLCFXYS43A5QDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JGOV6VROR5COVLCFXYS43A5QDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.