Token ID ICUBNtXMoHQ5d0SqmTf6jbFvPko
§2,7
§2,7
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
leben
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
unter (der Aufsicht)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leitung
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Ein Re ist er für den, [der lebt] [unter seiner Leitung.
§2,7
17
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 05/15/2025,
latest changes: 08/13/2025)
Persistent ID:
ICUBNtXMoHQ5d0SqmTf6jbFvPko
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNtXMoHQ5d0SqmTf6jbFvPko
Please cite as:
(Full citation)Ursula Verhoeven, with contributions by Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Token ID ICUBNtXMoHQ5d0SqmTf6jbFvPko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNtXMoHQ5d0SqmTf6jbFvPko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNtXMoHQ5d0SqmTf6jbFvPko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.