Token ID ICUBKRLWwR9RQEYiurOVIRxhNWc
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
dauern
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Einer
Card.m
NUM.card:m
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gefolge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
13
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
vergehen
Inf_Neg.nn
V\inf
preposition
in (Zeitraum)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka; Lebenskraft
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
(Damit) er veranlasse, dass ich dauere wie Einer aus seinem Gefolge, ohne zu vergehen in Ewigkeit für den Ka des Osiris.
Dating (time frame):
Author(s):
Theresa Annacker;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 05/09/2025,
latest changes: 09/08/2025)
Persistent ID:
ICUBKRLWwR9RQEYiurOVIRxhNWc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBKRLWwR9RQEYiurOVIRxhNWc
Please cite as:
(Full citation)Theresa Annacker, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICUBKRLWwR9RQEYiurOVIRxhNWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBKRLWwR9RQEYiurOVIRxhNWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBKRLWwR9RQEYiurOVIRxhNWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.