Token ID ICUAZFmKOvuyNke0r0YQHQOPjcY
verb_2-lit
eintreten
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Geheimnis
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
41.O.2
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Gerechtigkeit
(unspecified)
N.f:sg
41.O.3
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
Eintreten in die Geheimnisse der Götter [...], der Herren der Maat [au]f (?) Erden.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/05/2025,
latest changes: 03/12/2025)
Persistent ID:
ICUAZFmKOvuyNke0r0YQHQOPjcY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZFmKOvuyNke0r0YQHQOPjcY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICUAZFmKOvuyNke0r0YQHQOPjcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZFmKOvuyNke0r0YQHQOPjcY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZFmKOvuyNke0r0YQHQOPjcY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.