Token ID ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8







    IV,3
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spielfeld (beim Brettspiel)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    gut; schön; vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[___] auf dem guten Feld, nachdem er seine Arme ausgebreitet hat.
Author(s): Johannes Jüngling; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 09/29/2020, latest changes: 05/26/2025)

Comments
  • Diese Passage ist in P. Kairo JE 58037 III,3 nicht enthalten und wird, wohl aufgrund der schlechten Erhaltungssituation, weder in Pusch 1979 (spezifisch S. 400) noch Piccione 1990 (spezifisch S. 118, Abb. 12; 152) erwähnt. Die hier vorgeschlagenen Lesungen sind nicht hundertprozentig sicher.
    Die Dual-Endung des Substantivs ꜥ.wj ist in den beiden maßgeblichen Bearbeitung als Spielstein-Klassifikator über Pluralstrichen gedeutet worden, findet sich in korrekter Lesung aber bereits in Černýs Textsynopse; diese wird durch die neueren, hochauflösenden Photographien des Museo Egizio bestätigt.

    Commentary author: Johannes Jüngling (Data file created: 11/25/2024, latest revision: 04/09/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8

Please cite as:

(Full citation)
Johannes Jüngling, with contributions by Lutz Popko, Token ID ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)