Token ID ICQAVSSL80BXqE72uiyVToE71c8
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Held
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
Schaden anrichten
Inf
V\inf
substantive
Schaden
(unspecified)
N:sg
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb
Schaden anrichten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
D 10, 283.15
D 10, 283.15
verb_3-lit
zurücktreiben
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Frevler
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
23
substantive_masc
Fessel
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Dann fügt dein Sohn, der Held, dem Übel zu, der es (Osiris) zugefügt hat;
er hat die Frevler in ihren Fesseln zurückgetrieben.
er hat die Frevler in ihren Fesseln zurückgetrieben.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/24/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Persistent ID:
ICQAVSSL80BXqE72uiyVToE71c8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVSSL80BXqE72uiyVToE71c8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAVSSL80BXqE72uiyVToE71c8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVSSL80BXqE72uiyVToE71c8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVSSL80BXqE72uiyVToE71c8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.