Token ID ICQASORWWTwM5kxQjfeTNT2hvsU


jn jw =k m Nj.t-rsj(.t) Ḏqꜥ-pr jw =k D 2, 134.4 ḥtp.tj m ꜥḥ-wr.t

de
Bist du im südlichen Neithgau, (in) Nikiou (ht. Kom Manus),
so mögest du zufrieden sein im großen Palast.

Persistent ID: ICQASORWWTwM5kxQjfeTNT2hvsU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASORWWTwM5kxQjfeTNT2hvsU

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQASORWWTwM5kxQjfeTNT2hvsU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASORWWTwM5kxQjfeTNT2hvsU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASORWWTwM5kxQjfeTNT2hvsU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/16/2025)