Token ID ICMCST3OocGzz074g3jANu92Zvg




    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Gott dort (wörtl.: in ihm) ist Re.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/06/2023, latest changes: 06/20/2025)

Comments
  • - ⸢nṯr⸣: Das beschädigte Zeichen kann aufgrund von Parallelen als nṯr (R8) gedeutet werden.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/07/2023, latest revision: 09/07/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCST3OocGzz074g3jANu92Zvg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCST3OocGzz074g3jANu92Zvg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICMCST3OocGzz074g3jANu92Zvg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCST3OocGzz074g3jANu92Zvg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCST3OocGzz074g3jANu92Zvg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)