Sentence ID ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik



    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Der Gott dort (wörtl.: in ihm) ist Re.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/06/2023, latest changes: 09/14/2023)

Comments
  • - ⸢nṯr⸣: Das beschädigte Zeichen kann aufgrund von Parallelen als nṯr (R8) gedeutet werden.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 09/07/2023, latest revision: 09/07/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)