Token ID ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
4Q leer = Ende der Kolumne unbeschriftet

jnk Ḥr.w šd 4Q leer = Ende der Kolumne unbeschriftet


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Retter

    (unspecified)
    DIVN


    4Q leer = Ende der Kolumne unbeschriftet

    4Q leer = Ende der Kolumne unbeschriftet
     
     

     
     
de
Ich bin Horus, der Retter/Beschwörer.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/25/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)