Identifiant d’unité ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)
4Q leer = Ende der Kolumne unbeschriftet

jnk Ḥr.w šd 4Q leer = Ende der Kolumne unbeschriftet



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Retter

    (unspecified)
    DIVN



    4Q leer = Ende der Kolumne unbeschriftet

    4Q leer = Ende der Kolumne unbeschriftet
     
     

     
     
de
Ich bin Horus, der Retter/Beschwörer.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 25.08.2023, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNzC8vZX6L0yOjvGVsSNWJSY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)