Token ID ICMCKeqebj9Dk0QSkAo7dDzp2n4
〈nfr〉 m〈t〉{nfr}n wr jm(.j) {n}〈tꜣ〉 wꜣ.t j{j}〈s〉.PL ḥtp.w nṯr.PL
verb_3-lit
schön sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Weg
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Weg
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Grab
Noun.pl.stabs
N.m:pl
ḥtp.w
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Schön ist die große Straße, die in der Erde ist, der Weg der Gräber, der Ruheplätze der Götter.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 08/17/2023,
latest changes: 09/30/2025)
Persistent ID:
ICMCKeqebj9Dk0QSkAo7dDzp2n4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCKeqebj9Dk0QSkAo7dDzp2n4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Token ID ICMCKeqebj9Dk0QSkAo7dDzp2n4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCKeqebj9Dk0QSkAo7dDzp2n4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCKeqebj9Dk0QSkAo7dDzp2n4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.