Token ID ICMBRv4QioCnvUyzqJ22XDLsj4o





    über Osiris

    über Osiris
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN





    2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN





    3
     
     

     
     





    1Q
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
[Worte sprechen durch] Osiris Chontamenti Wenen-nefer: [...], er gibt Brot, Bier, Rinder und Geflügel.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/26/2023, latest changes: 12/09/2024)

Persistent ID: ICMBRv4QioCnvUyzqJ22XDLsj4o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBRv4QioCnvUyzqJ22XDLsj4o

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Token ID ICMBRv4QioCnvUyzqJ22XDLsj4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBRv4QioCnvUyzqJ22XDLsj4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBRv4QioCnvUyzqJ22XDLsj4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)