Token ID ICMAI8r12S4HJke8mqkkrgm48GQ
2
personal_pronoun
[Pron. abs. 2. pl.]
(unspecified)
2pl
2/3
substantive_masc
Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
LdN 87-88
LdN 87-88
verb_3-inf
tun
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
3
substantive_fem
Bindung
(unspecified)
N.f:sg
preposition
gegen
(unspecified)
PREP
3/4
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
4
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
Ihr seid die Rebellen, die Täter der Einschnürung gegen meinen Vater Osiris.
LdN 85-86
2
LdN 85-86
2
LdN 85-86
2
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Doris Topmann,
Sara Toumi,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
Persistent ID:
ICMAI8r12S4HJke8mqkkrgm48GQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAI8r12S4HJke8mqkkrgm48GQ
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Token ID ICMAI8r12S4HJke8mqkkrgm48GQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAI8r12S4HJke8mqkkrgm48GQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAI8r12S4HJke8mqkkrgm48GQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.