Token ID ICMAAn2uwFzosE0gkQ2NQHxARY8


auf Sockel stehende mumienförmige menschliche Figur mit Atefkrone, Zepter vor Körper in beiden Händen, nach rechts gewandt Glyphs artificially arranged

j wꜥb.PL nb zẖꜣ.w nb rḫ-jḫ.t nb mj ꜥ.DU =tn ẖr ꜥnḫ n znn pn auf Sockel stehende mumienförmige menschliche Figur mit Atefkrone, Zepter vor Körper in beiden Händen, nach rechts gewandt 5 m-ḫt wḏb-jḫ.t

de
„O alle wab-Priester, alle Schreiber und alle Gelehrten, kommt mit Blumen auf euren Armen zu dieser Statue nach dem Umlaufopfer!

Persistent ID: ICMAAn2uwFzosE0gkQ2NQHxARY8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAAn2uwFzosE0gkQ2NQHxARY8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMAAn2uwFzosE0gkQ2NQHxARY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAAn2uwFzosE0gkQ2NQHxARY8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAAn2uwFzosE0gkQ2NQHxARY8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/13/2025)