Token ID ICIDIUEnjptln0yTjbdYbfbrlGQ
1
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
preisen; anbeten
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufgehen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
rufen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
2
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
title
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
kings_name
[Thronname Osorkons II.]
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Isis, die Re bei seinem Aufgang preist und die den Osiris User-Maat-Re-setep-en-Amun, gerechtfertigt, ruft.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/17/2022,
latest changes: 12/17/2024)
Persistent ID:
ICIDIUEnjptln0yTjbdYbfbrlGQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDIUEnjptln0yTjbdYbfbrlGQ
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICIDIUEnjptln0yTjbdYbfbrlGQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDIUEnjptln0yTjbdYbfbrlGQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDIUEnjptln0yTjbdYbfbrlGQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.