معرف الرمز المميز ICIClogWLWUYc0DXh2l2uSQBgow




    verb_4-lit
    de
    erfreulich sein

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    verb_3-lit
    de
    sehen

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    angenehm sein

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    verb_3-lit
    de
    folgen

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
– wie erfreulich ist ihr Anblick; wie angenehm ist es, ihr Anhänger zu sein;
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١١)

معرف دائم: ICIClogWLWUYc0DXh2l2uSQBgow
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClogWLWUYc0DXh2l2uSQBgow

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICIClogWLWUYc0DXh2l2uSQBgow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClogWLWUYc0DXh2l2uSQBgow>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClogWLWUYc0DXh2l2uSQBgow، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)