Token ID ICICiRtqpzZ4pEYgh4Rh1HZhQ2Q
Göttliche Randzeile D 7, 155.8 ḏ(d)-mdw.PL jyi̯.tw m {z}〈ḥtp(.w)〉 jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr m Jwn.t Ḥr.w-nbw ꜥb m jr.w =f
Göttliche Randzeile
Göttliche Randzeile
D 7, 155.8
D 7, 155.8
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
kommen
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
title
Vorsteher der Priester
(unspecified)
TITL
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
epith_king
Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
rein sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gestalt, Gemachtes (als Produkt)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Worte zu sprechen: Willkommen in 〈Frieden〉, Vorsteher der Gottesdiener in Jwn.t, Goldhorus, der rein ist an seiner Gestalt!
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICiRtqpzZ4pEYgh4Rh1HZhQ2Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiRtqpzZ4pEYgh4Rh1HZhQ2Q
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICICiRtqpzZ4pEYgh4Rh1HZhQ2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiRtqpzZ4pEYgh4Rh1HZhQ2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiRtqpzZ4pEYgh4Rh1HZhQ2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.