Token ID ICICMK0RsKe4rEWMlXSj8nSQ4Z4



    verb_3-lit
    de
    abhalten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_2-lit
    de
    bauen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Ptah, der, [der dieses Haus gebaut hat], wird sie (davon) abhalten.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICMK0RsKe4rEWMlXSj8nSQ4Z4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMK0RsKe4rEWMlXSj8nSQ4Z4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMK0RsKe4rEWMlXSj8nSQ4Z4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMK0RsKe4rEWMlXSj8nSQ4Z4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMK0RsKe4rEWMlXSj8nSQ4Z4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)