Token ID ICICMJFi3CZXRErQu3uVr2j5qGA



    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Gras

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Pfahl

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-lit
    de
    sich verbergen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg




    x+9,15
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zu rezitieren [über einem Knoten aus] Gras; werder gegeben an diesen in der Mauer verborgenen (?) Pfahl.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICMJFi3CZXRErQu3uVr2j5qGA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMJFi3CZXRErQu3uVr2j5qGA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMJFi3CZXRErQu3uVr2j5qGA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMJFi3CZXRErQu3uVr2j5qGA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMJFi3CZXRErQu3uVr2j5qGA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)