Token ID ICICBpD25eVQ2ElJl1zncwrilq4
6
verb_2-gem
sein
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Spitze
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
der zur Gotteshalle Gehörige
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
führen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Wab-Priester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen
Rel.form.gem.plm.3pl
V~rel.ipfv.m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Ich war an der Spitze der Zechi-Netjer-Priester beim Anleiten der wab-Priester bei ihrem Dienst.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/25/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICBpD25eVQ2ElJl1zncwrilq4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBpD25eVQ2ElJl1zncwrilq4
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICICBpD25eVQ2ElJl1zncwrilq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBpD25eVQ2ElJl1zncwrilq4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBpD25eVQ2ElJl1zncwrilq4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.