Token ID ICIBkWUUv6cY0EJmo6ys2ZIKa9o


3 r-n.tj ⸮mnq?.n =k zẖꜣ(.w).PL m-ḏd jḫ rs.wt Rest der Zeile ist zerstört. 4 ⸮___? wr.PL m jri̯.t wpw.t Rest der Zeile ist zerstört. 5 pꜣy =k nb m-šs m Rest der Zeile ist zerstört. 6 ⸮___? nꜣy [⸮=k?] Rest der Zeile ist zerstört.

de
Du hast (die) Schriften vollendet, mit den Worten: Was bedeutet ein Traum [...] -?- Große, beim Ausführen eines Auftrags [...] deinem Herrn geht es gut beim [...] -?- deine(?) [...]

Comments
  • Während die mn-Gruppe einigermaßen zuversichtlich gelesen werden kann, sind die Zeichenreste über n und k schwierig mit der geforderten Lesung in Einklang zu bringen.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 07/10/2022, latest revision: 07/10/2022)

  • Zwischen dem alten Mann A19 und dem sitzenden Mann über den Pluralstrichen sind noch Spuren eines länglichen Zeichens. Es könnte sich dabei am ehesten um Reste einer älteren Beschriftung handeln, wie sie auch in der folgenden Gruppe m jrj.t und neben dem nb-Korb mit sitzendem Mann A1 darunter in der folgenden Zeile noch auszumachen sind.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 07/10/2022, latest revision: 07/10/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBkWUUv6cY0EJmo6ys2ZIKa9o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkWUUv6cY0EJmo6ys2ZIKa9o

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBkWUUv6cY0EJmo6ys2ZIKa9o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkWUUv6cY0EJmo6ys2ZIKa9o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/6/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkWUUv6cY0EJmo6ys2ZIKa9o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/6/2025)