Token ID ICIBddJ1rQQdyEoejpWwj8ZxrWo



    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    fortdauern; gefestigt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Horus, (oh) Horus, dein Herz ist gefestigt,
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/24/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBddJ1rQQdyEoejpWwj8ZxrWo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBddJ1rQQdyEoejpWwj8ZxrWo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBddJ1rQQdyEoejpWwj8ZxrWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBddJ1rQQdyEoejpWwj8ZxrWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBddJ1rQQdyEoejpWwj8ZxrWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)