Token ID ICIBdZVpNkzPG0fthnK4b4mQMLg



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    e.2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    weinen

    Inf
    V\inf
de
Nun kam Nephthys weinend herbei;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/24/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBdZVpNkzPG0fthnK4b4mQMLg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdZVpNkzPG0fthnK4b4mQMLg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBdZVpNkzPG0fthnK4b4mQMLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdZVpNkzPG0fthnK4b4mQMLg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdZVpNkzPG0fthnK4b4mQMLg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)