معرف الرمز المميز ICIBci62vebwYUp1ncF9RmGmcWE


gloss continuation mark continuation mark end of gloss

gloss Rto. 26,19b twt fnḏ =k ḥr bhd =k ꜥḏ =k continuation mark Rto. 24,18c continuation mark stj jwnn =k end of gloss




    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 26,19b
     
     

     
     


    adjective
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    (Duft) einatmen; inhalieren

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    wahrnehmen (mit Nase)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     





    Rto. 24,18c
     
     

     
     



    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Sanktuar (allg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
Perfect is your nose for the sake of your breathing, so that you perceive the odour of your sanctuary.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)

معرف دائم: ICIBci62vebwYUp1ncF9RmGmcWE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBci62vebwYUp1ncF9RmGmcWE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الرمز المميز ICIBci62vebwYUp1ncF9RmGmcWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBci62vebwYUp1ncF9RmGmcWE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBci62vebwYUp1ncF9RmGmcWE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)