Token ID ICIBc7OiasjaqkupvoQ91kPs6Co
Rto. 28,26a [ḫrw] [ḥ]⸢ꜥꜥ⸣(.wt) ⸢m⸣ ⸢r⸣w.tj [ꜣḫ.t]
Rto. 28,26a
substantive
Geräusch
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Jubel; Freude
(unspecified)
N.f:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tor; Tür
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_fem
Horizont; Lichtland
(unspecified)
N.f:sg
[The sound of j]oy is at the gateway [of the horizon.]
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBc7OiasjaqkupvoQ91kPs6Co
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc7OiasjaqkupvoQ91kPs6Co
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBc7OiasjaqkupvoQ91kPs6Co <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc7OiasjaqkupvoQ91kPs6Co>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc7OiasjaqkupvoQ91kPs6Co, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.