Token ID ICIBFa7qClG8vEt5jgnZp6Iu0DE


de
(Oh Re!) Beiße für diesen Osiris, den Gottesvater und Gottesdiener des Min, [des Herrn des sn.wt-Sanktuars, Onnophris, den Gerechtfertigten, den Tinet]amun, die Gerechtfertigte, [geboren hat], (den Erdgott) Geb.

Comments
  • - pzḥ n NN pn Gbb: Dass das direkte Objekt „Geb“ hinten nach dem langen indirekten Objekt steht, erklärt sich durch eine ursprüngliche Formulierung *pzḥ n=j Gbb.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/10/2022, latest revision: 06/10/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBFa7qClG8vEt5jgnZp6Iu0DE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFa7qClG8vEt5jgnZp6Iu0DE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBFa7qClG8vEt5jgnZp6Iu0DE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFa7qClG8vEt5jgnZp6Iu0DE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFa7qClG8vEt5jgnZp6Iu0DE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/12/2025)