Token ID ICIBFWTykmn1JE7xr34QOB7T56I


de
[Horus, Horus, „Papyrusamulett] der Sachmet“, umgib [meinen] Körper, der vollständig an Leben ist!

Comments
  • Ergänzung nach den Parallelen. Wenn die Anordnung der beiden Fragmente C und D korrekt ist, könnte u.U. am Anfang der Zeile noch etwas mehr Platz sein, als dieser Satz füllen würde. Dieser zusätzliche Raum dürfte dann vom Ende des vorherigen Satzes eingenommen worden sein.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 04/29/2022, latest revision: 04/29/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBFWTykmn1JE7xr34QOB7T56I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFWTykmn1JE7xr34QOB7T56I

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBFWTykmn1JE7xr34QOB7T56I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFWTykmn1JE7xr34QOB7T56I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFWTykmn1JE7xr34QOB7T56I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/27/2025)