Token ID ICIAQz94n34o0UkgnFPkP96nR8Y




    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr





    2
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Worte zu sprechen: Erwache, Osiris, Dein Herz sei froh.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/12/2022, latest changes: 02/25/2022)

Persistent ID: ICIAQz94n34o0UkgnFPkP96nR8Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQz94n34o0UkgnFPkP96nR8Y

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Token ID ICIAQz94n34o0UkgnFPkP96nR8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQz94n34o0UkgnFPkP96nR8Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQz94n34o0UkgnFPkP96nR8Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)