Token ID ICEDSM3JI37UWUDLrOLWXZkvhL0



    verb_4-lit
    de
    suchen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Fall; Angelegenheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Suche die Angelegenheit (d.h. die Ursache), dass dieses ihm passiert (oder: weswegen dieses passiert)!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḥr=f: Wird sowohl als „weswegen“ (Drioton, Klasens, Borghouts) als auch „auf ihm/dem Kind“ (Sander-Hansen, Sternberg-el-Hotabi, Allen) übersetzt. Für den Ausdruck „(etwas) geschieht jemandem, (etwas) stößt ihm zu“ wird die Präposition r verwendet. Deshalb wird ḥr eher die Ursache angeben, daher „weswegen“.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDSM3JI37UWUDLrOLWXZkvhL0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSM3JI37UWUDLrOLWXZkvhL0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDSM3JI37UWUDLrOLWXZkvhL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSM3JI37UWUDLrOLWXZkvhL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSM3JI37UWUDLrOLWXZkvhL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)