Token ID ICEDFKV23cQX1EJ8tVY2SXnbI7g


de
Regierungsjahr 3, 4. ꜣḫ.t Tag 1(?). Teilen der Ration für die linke Seite; empfangen, welches machte(?) der Arbeiter Qn-ḥr-ḫpš=f mit seiner Ration:

Comments
  • MGB: Lesung nach DMD. DeM online liest snj pꜣ 2 „Überschreiten(?) durch die(?) zwei [...]“

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 11/10/2021, latest revision: 11/10/2021)

  • DeM online übersetzt irrtümlich 3. ꜣḫ.t.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 11/10/2021, latest revision: 11/10/2021)

  • Rob Demarée schlägt vor, hier entweder eine abgekürzte Schreibung von šsp oder wsf zu lesen (E-Mail vom 25.8.2004). MGB: Die DMD bestätigt: „In obv. read $r smḥy šsp jry NN“.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 11/10/2021, latest revision: 11/10/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDFKV23cQX1EJ8tVY2SXnbI7g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFKV23cQX1EJ8tVY2SXnbI7g

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICEDFKV23cQX1EJ8tVY2SXnbI7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFKV23cQX1EJ8tVY2SXnbI7g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFKV23cQX1EJ8tVY2SXnbI7g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/4/2025)