Token ID ICEDBwUBAnQOnEWUu9oKnPxHs6c
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
particle
[mit Infinitiv, im Adverbialsatz (pseudoverbale Konstruktion)]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
emporsteigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feld
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Rest der Zeile ist zerstört.
17
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
untersuchen
Inf
V\inf
substantive_fem
Stelle
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
verb_2-lit
aushauen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Königsgrab
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
kings_name
[Thronname Ramses' IV.]
(unspecified)
ROYLN
Tag 18: 〈Tꜣ-šrj〉, indem sie hinaufstiegen zum Feld [...], um zu untersuchen die Stelle des Aushauens des Grabes des Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Jmn.
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/03/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥ(w)-stp.n-Jmn = Ramses IV. Jmn ist aus Platzgründen oberhalb der Zeile nachgetragen.
-
Evtl. so zu ergänzen: Bezeichnung für das Tal der Könige.
-
MGB: Der Name wurde ausgelassen, lässt sich aber rekonstruieren, da Tꜣ-šrj im 30-Tage-Turnus dieser Zeit Wachhabender für Tag 18 war, siehe auch DMD, Turnus Lists (https://dmd.wepwawet.nl/turnus/turnus_index.html).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICEDBwUBAnQOnEWUu9oKnPxHs6c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBwUBAnQOnEWUu9oKnPxHs6c
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDBwUBAnQOnEWUu9oKnPxHs6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBwUBAnQOnEWUu9oKnPxHs6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBwUBAnQOnEWUu9oKnPxHs6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.