Token ID ICECUlOoRCPgJ08QsVWFyMNok84
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
Macht haben (über)
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
108
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
CT IV 396-397b
CT IV 396-397b
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Macht haben (über)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frevler; Rebell
(unspecified)
N.m:sg
Er hat mir(?) gewährt, dass ich über Wasser verfüge wie Sachmet über den Frevler (?)/so wie Seth über den Frevler Macht hat (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lisa Seelau,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/13/2025)
Persistent ID:
ICECUlOoRCPgJ08QsVWFyMNok84
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECUlOoRCPgJ08QsVWFyMNok84
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Gunnar Sperveslage, Token ID ICECUlOoRCPgJ08QsVWFyMNok84 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECUlOoRCPgJ08QsVWFyMNok84>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECUlOoRCPgJ08QsVWFyMNok84, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.