معرف الرمز المميز ICECB8nskHryg0Deq04kdoVkWks


Middle Egyptian



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 9,25a
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der mit gewalttätigem Arm

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [ein Messer]

    (unspecified)
    N.f:sg


    epith_god
    de
    der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    [ein Zepter (von Göttern)]

    (unspecified)
    N.m:sg
en
he with forceful arm, holding a knife, with strong arm, who takes up [the sceptre for himself],
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)

تعليقات
  • ⸢šsp⸣ [n] [=f] [ḏꜥm]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 236, f.n. 370 for this reconstruction.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٨/٠٣، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٨/٠٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECB8nskHryg0Deq04kdoVkWks
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB8nskHryg0Deq04kdoVkWks

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، معرف الرمز المميز ICECB8nskHryg0Deq04kdoVkWks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB8nskHryg0Deq04kdoVkWks>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB8nskHryg0Deq04kdoVkWks، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)