Sentence ID ICECZGcbQED8jkFRjDOcR9mDxGc


Middle Egyptian



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 9,25a
     
     

     
     

    epith_god
    de der mit gewalttätigem Arm

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Messer]

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de ergreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [ein Zepter (von Göttern)]

    (unspecified)
    N.m:sg

en he with forceful arm, holding a knife, with strong arm, who takes up [the sceptre for himself],

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • ⸢šsp⸣ [n] [=f] [ḏꜥm]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 236, f.n. 370 for this reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 08/03/2021, latest revision: 08/03/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECZGcbQED8jkFRjDOcR9mDxGc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZGcbQED8jkFRjDOcR9mDxGc

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECZGcbQED8jkFRjDOcR9mDxGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZGcbQED8jkFRjDOcR9mDxGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZGcbQED8jkFRjDOcR9mDxGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)