Token ID ICECB0PlZ89d60jZkSDs7f5l5QU


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 3,7b j Ḫꜣs mšꜥ =k ḥꜥ.PL =k




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    (vacat: small space between MEg and PDem phrases)
     
     

     
     





    Rto. 3,7b
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    epith_god
    de
    Ungesalbter

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    marschieren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
O Khas, may you yourself march!
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: ICECB0PlZ89d60jZkSDs7f5l5QU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB0PlZ89d60jZkSDs7f5l5QU

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Token ID ICECB0PlZ89d60jZkSDs7f5l5QU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB0PlZ89d60jZkSDs7f5l5QU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB0PlZ89d60jZkSDs7f5l5QU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)