Token ID ICEBglYPoJMYaU9JjoiqfxqVkRA


de
Es ist die Stunde des Erfreuens der Herz[en] und des Fahrens der Majestät dieses ehrwürdigen Gottes in ihr.

Comments
  • - ꜣwi̯ jb[.pl]: Die kleine Lücke enthielt vermutlich die Pluralstrichen (vgl. die Schreibung in derselben Szene in E III, 223.2: m wnw.t n.t ꜣw.t-jb/ꜣwi̯ jb.w), entweder als Plural zu jb (mit dem Verb ꜣwi̯), oder als Kollektivbegriff zum Substantiv ꜣw.t-jb.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/17/2021, latest revision: 07/17/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBglYPoJMYaU9JjoiqfxqVkRA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBglYPoJMYaU9JjoiqfxqVkRA

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBglYPoJMYaU9JjoiqfxqVkRA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBglYPoJMYaU9JjoiqfxqVkRA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBglYPoJMYaU9JjoiqfxqVkRA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/20/2025)